En Cartelera: 1 y 3 de Septiembre de 2010

4



¡¡Estrenos para todos!! Semana sin grandes novedades, pero bueno, no todas las semanas puede estrenarse “Los Mercenarios”. En fin, ahí os las dejo:


• Bright Star

Drama situado en Londres en el siglo XIX, en el que el joven poeta de 23 años, John Keats, mantiene una relación secreta con su vecina, Fanny Brawne, una extrovertida estudiante. La cosa no empieza muy así, ya que el chaval no toma en serio a la chica y ella no se siente impresionada, no solo por su poesía, sino por la literatura en general. Pero entonces, la Fanny descubre que el Johnny tiene que cuidar de su enfermo hermano pequeño, le da penita y le pide que le enseñe poesía y tal. Y entonces la poesía obra el milagro y los une en una bonita relación. Y al que escribe le ha salido una caries. El drama viene luego, pero no os voy a decir por qué, si queréis saberlo, os fastidiáis y veis la peli :D .


• Campanilla y el gran rescate

¿Disney serie B en cines? Resulta que Campanilla (si, el hada de Peter Pan) se va de vacaciones (¿Qué convenio tendrán en el mundo de las hadas?) al peligroso lugar llamado “Tierra Firme” (amos, la Tierra). Allí descubre una Casa para Hadas construida por una niña humana y se acerca a curiosear. La niña la descubre y “pa la saca”. El resto de hadas compañeras de Campanilla se enteran del “secuestro” y van raudas a rescatarla. Pero cuando van a por ella, Campanilla prefiere quedarse con la niña para ayudarla a mejorar la relación con su padre. Y ya. No hay más. Sigo sin saber por qué no va directa a DVD.


• El aprendiz de brujo

Y continuamos con cine Disney. Película basada MUY libremente en el corto de animación Disney del mismo nombre (el que salía en Fantasía y Mickey se peleaba con las escobas). En esta versión, Balthazar  Blake (Nicholas Cage, uf pereza), es un archimago tela de poderoso que vive en Manhattan en la época actual, y debe defender su territorio de su archi-enemigo Maxim Horvath (Alfred Molina). Como Maxim (¿Quién elije estos nombres?) es muy poderoso y puede cargarse la cuidad en minuto y medio, Balthazar (archi mago, que no rey mago) decide tomar como aprendiz a Dave, un chaval con un gran potencial. Juntos tendrán que luchar contra los malos, ganar, que el chaval se ligue a la piba y todas esas cosas que para nada hemos visto antes en las películas Disney.


• Lope

Pues eso, biopic de Lope de Vega. Situado en España en el siglo XVI, donde Madrid está creciendo vertiginosamente para convertirse en capital de la nación. Un joven Lope de Vega llega a la ciudad desde la guerra, donde es seducido por 2 damas: una empresaria liberal de éxito y una noble con un montón de pajaritos.  La justicia y los bandidos le persiguen, haciéndolo llegar hasta Lisboa, donde se están poniendo los cimientos de una flota naval que pasará a la historia. Y mientras, Lope de Vega está por ahí, de buen rollo, dominando la Edad de Oro del teatro español. Es una producción hispano-brasileña y salen Leonor Watling y Pilar López de Ayala, lo mismo merece la pena verla.


• Submarino

Cinta danesa que nos cuenta el drama de dos hermanos que fueron separados de niños a causa de una tragedia que separó a toda su familia, y que hoy viven marcados por la infancia triste y dolorosa que vivieron. Nick, uno de los hermanos es un alcohólico empedernido, y su hermano menor es un padre soltero que hace todo lo que puede para darle a su hijo una vida decente. En un momento dado, ambos hermanos se reencuentran y comienza la confrontación entre ambos. A servidor no le apetece pasarlo malamente sin no es absolutamente necesario, así que los dramones nórdicos, para otro.


• Un pequeño cambio

Comedia romántica de la semana (ya me extrañaba a mí). Kassie (Jeniffer Aniston, para mí siempre serás Rachel) es una mujer sofisticada, inteligente, fiestera y, a pesar de tener todo eso y estar así de buena, soltera, que decide, en contra de los consejos de su amigo Wally (Jason Beteman), un tío un tanto neurótico, que va siendo hora de tener un hijo, aunque tenga que hacerlo sola, gracias a un donante de esperma (Patrick Wilson, Búho Nocturno en Watchmen). Pero algo no sale demasiado bien y por un cambio de última hora… Y 7 años después, cuando el niño ya está crecidito, el título de la película toma sentido para Kassie, cuando Wally conoce al niño. Un crio precoz… y un tanto neurótico. ¡PREVISIBLE DESDE EL POSTER! Como digo siempre, cinta para ver con una magnum encañonada por tu chica apuntando a tus testículos.


• Vaya par de polis (flipa con tu pipa)

La nueva de Kevin Smith, aunque esta solo la dirige, con Bruce Willis y un estereotipado negro gracioso (Tracy Morgan). Jimmy (Willis) y Paul (Morgan) son 2 policías de Nueva York que van tras la pista de un rarísimo cromo de béisbol robado por un despiadado gangster obsesionado con objetos antiguos. Jimmy es un veterano detective (estereotipos por aquí…) que necesita ese cromo para pagar la boda de su hija, y a Jimmy le preocupa que su mujer pueda estar poniéndole los tarros, lo que le distrae de su labor policiaca. A ver, tengo 2 comentarios, el primero sobre la peli en sí: Bruce Willis de mi vida, ¿Por qué te vendes para esto? ¡¡¡No lo necesitas!!! Clásica película del poli joven y el poli mayor que hacen el carajote por la ciudad. A lo mejor me equivoco, pero tiene pinta de ser uno de los mayores truños que van a pasar en 2010 por las pantallas de cine. Segundo comentario, en la línea de la semana pasada. A ver, el título original de esta peli es “Cop Out” con el subtítulo de “Rock you with your glock out”. Lo único similar en el titulo español es el subtítulo (en el original es un juego de palabras intraducible, se les perdona, es bastante similar). Pero por el amor de Jacob, ¿¿¿VAYA PAR DE POLIS??? ¿¿¿Cómo la película de Paco Martínez-Soria “Vaya par de gemelos”??? O quizás es que como el negro se llama de apellido Morgan, se pensaban que era secuela de la obra de teatro “Vaya par de gemelas” de Lina Morgan”. Estas cosas realmente me indignan. Después se quejan de lo mal que va la industria del cine en España. Tócate los coj**** ¬¬



Categoria : CINE y TV, El Proyector


  • https://twitter.com/Branchiito Branchiito

    La de Cop Out no está del todo mal. Yo ya la he visto en VO y la verdad que es entretenida. Kevin Smith es sinónimo de un mínimo de calidad si exceptuamos Jersey Girl xD

    El tema de que salga mi ídolo Bruce Willis creo que es porque en la de La Jungla 4 hace un cameo Kevin Smith haciendo del brujo, y no sé donde leí en su día que era algo así como un favor o que se llevaron muy bien y quedaron en hacer algo juntos, pero vaya, que veracidad cero, solo es algo que leí en su momento y igual era mentira.

    Y sobre los nombres que les ponen a las películas es España es para denunciar a alguien, y paso de comentarlo mas porque me enciendo xDD

  • shadowjuan

    Me quedo con la de El aprendiz de brujo. Me van de acción y con efectos especiales, y si sale Nicolás Cague pues mejor :)

    Y sí, el tema de los nombres es para denunciar a alguien. Vale que algunos títulos sean “intraducibles”, pero hay casos escandalosos de películas cuyo título en español debería ser considerado delito…

    Tengo una pequeña teoría: hay dos tipos de nombres.
    1)los nombres que ponen en A3 para las películas del fin de semana a las cuatro, han de ser rimbombantes y sonar a “sospechosos”: “la sombra de la sospecha”, “al filo del miedo” o estupideces así, como si tras pronunciarlos tuviera que sonar un “chanchán” de los que ponen los pelos de punta (y luego invariablemente la peli es una mierda).
    2)Los nombres idiotas para películas de comedia. Suelen ser del género “vaya -introduzca cantidad de personas, generalmente “par”- -introduzca adjetivos-”: vaya par de gemelos, vaya par de… y luego del tipo “nosequién adjetivoestúpido”: “un bebé peligroso” “esta abuela es un peligro” “dos rubias de pelo en pecho” “un tipo de cuidado” o chorradas así, que provoca más llantos de tristeza que “supuesta” gracia. Se les llamaría “títulos divertidos”, pero más que ser divertidos a mí me provocan un bajón tremendo cuando los leo.

    Obviamente, luego están los títulos normales… Por ejemplo, en Dos policias rebeldes el título queda hasta bien, en Hora punta más o menos acertaron… Pero son las menos.

    Si A3 hubiera tenido que ponerle título a El aprendiz de brujo, se llamaría algo tipo “Un brujo de cuidado”, o alguna soberana tontería de ese calibre.

  • https://twitter.com/Branchiito Branchiito

    Sí, hay títulos que si los tradujeras literalmente sería muy raros, y como dices el de Dos policías rebeldes es uno, dado que Bad Boy = Chicos Malos, y como que suena más a peli porno gay que a lo que es xDD.

    Por el contrario, el ejemplo de la Jungla de Cristal. Esta es Die Hard (Difícil de Matar o Duro de Matar), y estos títulos son en España el título de una peli de Steven Seagal. ¿Cuál fue el problema? Que en la primera parte el título tenía cierto sentido, pero en la segunda, tercera y cuarta entrega se lo tuvieron que comer. Encima en la cuarta le quitaron ya hasta el “de Cristal” dejando el título más extraño para lo que es la peli. Ponerle” La Jungla 4.0” a una película donde no se ven en ningún momento dos árboles juntos… xDDD

    Pero vaya, que este tema da para que alguno saque un artículo y todo xDDD

  • Largo

    Me apunto el guante que me has echado sobre el articulo de las traducciones de los títulos. Lo voy a estudiar a ver que sale.